|
English Translation of break
break tr. broke (br k), bro·ken (br k n), break·ing - (to smash) romper
the boy broke the window el niño rompió la ventana - (to crack) quebrar, fracturar
- (to damage) estropear, descomponer
- (to put an end to) romper
the owner broke the strike by hiring new personnel el dueño rompió la huelga tomando nuevo personal - (to disobey) infringir, violar (ley, precepto)
- (to interrupt abruptly) interrumpir, romper
a cry broke the silence un grito rompió el silencio - (to fail to keep) romper (cita, compromiso)
- (to call off) cancelar
- (to tame) domar, amansar (caballos)
- (to destroy the completeness of) truncar, deshacer (juego de libros, muebles)
- (to lessen in force) amortiguar, parar (golpe, caída)
- (to weaken morally) abatir, destrozar (moralmente)
- (to make bankrupt) arruinar, causar quiebra o bancarrota
- (to reduce in rank) degradar
the sergeant was broken for neglect of duty al sargento lo degradaron por abandono de sus obligaciones - (to reduce money to smaller units) cambiar (un billete)
- (to surpass) batir, quebrar (un record)
- (to make known) dar, comunicar (noticias)
- (to decipher) descifrar, resolver
- (to invalidate) anular, invalidar (testamento)
- electricidad interrumpir, cortar
Idioms: to break down - (to analyze) detallar, pormenorizar
- (to destroy) derrumbar
to break for hacer una pausa para can we break for lunch? ¿podemos hacer una pausa para almorzar? to break ground - (in construction) comenzar a construir un edificio
- (to lead the way) abrir el camino
to break in - (to make comfortable) amoldar (zapatos)
- (to train) entrenar
to break into - (to enter) entrar forzadamente (con intención de robar, dañar)
- (to interrupt) interrumpir
- (to begin suddenly) prorrumpir en, echarse a
to break off - (to detach) romper, separar
- (to suspend) suspender, discontinuar (sesión, discusión)
to break one's back figurado romperse el alma to break oneself of a habit quitarse una costumbre, librarse de un hábito to break one's neck - (physical sense) desnucarse
- (to do the utmost) romperse el alma
to break open abrir forzando, forzar to break out abrir (Especialmente champaña) to break someone's heart partirle el corazón a alguien to break the bank hacer saltar la banca (en juegos de azar) to break the ice romper el hielo to break up - (to crumble) desmenuzar
- (to put an end to) acabar, terminar
- (to upset) quebrantar, apesadumbrar
- (with laughter) hacer morir de risa
to break (up) with romper con (una relación) intr. - (to shatter) romperse
glass breaks easily el vidrio se rompe fácilmente - (to come apart) partirse
- (to become unusable) estropearse, descomponerse
the typewriter broke se descompuso la máquina de escribir - (to decline abruptly) ceder, bajar
his fever broke le bajó la fiebre - (to disperse) dispersarse (la multitud)
- (to dash suddenly) arrancar, echarse a correr
- (to dawn) apuntar, rayar (el día)
- (to appear suddenly) emerger
- (to be crushed) partirse, romperse
his heart broke when she died se le partió el corazón cuando ella murió - (to change in pitch) fallar (la voz)
- (to come suddenly) estallar
the storm broke within five minutes a los cinco minutos estalló la tormenta - (to become weak) debilitarse, decaer
- (to become bankrupt) quebrar, arruinarse
- (to stop) quebrarse, interrumpirse
- (to burst) abrirse, reventarse (abscesos, granos)
- (to become known) divulgarse, revelarse
- comercio bajar (los precios)
- deportes separarse (los púgiles)
Idioms: to break away - (to withdraw) separarse
- (to escape) escaparse
- (to start suddenly) arrancar, arremeter
to break away from romper con, abandonar (partido político, costumbres) to break down - (to malfunction) averiarse, descomponerse
- (to become weak) debilitarse, desmejorarse
- (to become distressed) abatirse, derrumbarse (moralmente)
- (to begin to cry) prorrumpir en llanto
to break even salir sin ganar o perder to break in - (to enter) entrar forzadamente (con intención de robar, dañar)
- (to burst in) irrumpir
- (to interrupt) interrumpir
to break loose - (to become detached) soltarse, desprenderse
- (to escape) escaparse
- (to happen suddenly) desencadenarse (tormenta)
- figurado, jerga (to go on a spree) desmandarse
to break off - (to become detached) soltarse, desprenderse
- (to stop) pararse, detenerse
he broke off in the middle of his speech to clear his throat se detuvo en la mitad del discurso para aclararse la garganta
to break out - (to escape) escaparse
- (to spring up) estallar
a fire broke out in our building estalló un incendio en nuestro edificio - (to develop a rash) salirle a uno (sarpullido, manchas)
to break through atravesar, abrirse paso to break up - (to end) acabarse, terminarse (partido, reunión)
- (to split up) separarse (una relación)
- (to scatter) dispersarse, levantarse
the fog is breaking up se está levantando la niebla
s. - (act) ruptura, rompimiento
- (fracture) fractura
- (crack) grieta, raja
- (gap) abertura
- (opening in clouds) claro (en las nubes)
- (change) cambio, interrupción f.
- (pause) intervalo, pausa
- (sudden dash) salida, arrancada
- (escape) fuga, evasión f.
- (marked change) cambio (de tiempo)
- familiar (unexpected occurrence) coyuntura, casualidad f.
a lucky break una coyuntura feliz - poético cesura, pausa
- comercio baja (de precios, valores)
- música (in singing) gallo, nota falsa
- (solo) solo, improvisación (en jazz) f.
- deportes separación (de los boxeadores) f.
- imprenta puntos suspensivos
- electricidad interrupción, corte m.
Idioms: at the break of day al amanecer to give someone a break dar una oportunidad a alguien
|