online spanish thesaurus
á  é  í  ó  ú  ñ
            ?
thesaurus in spanish spanish talking dictionary
spanish english medical dictionary spanish medical dictionary

English Translation of come

come


intr.
came
(km),
come
,
com·ing
  1. (to move toward) venir
    can you come to my house? ¿puedes venir a mi casa?
  2. (to approach) aproximarse, acercarse
  3. (to arrive at) llegar
    we finally came to a mutual understanding finalmente llegamos a un entendimiento mutuo
  4. (to reach) llegar
    the dress came to her knees el vestido le llegaba a las rodillas
  5. (to result) resultar, suceder
    this comes of your carelessness esto sucede por tu falta de cuidado
  6. (to originate) proceder, venir de
    that girl comes from a good family esa niña viene de una buena familia
  7. (to amount to) ascender a
    his expenses came to more than his income sus gastos ascendieron a más que sus ingresos
  8. (to be available) venir
    these shoes come in all sizes estos zapatos vienen en todas las medidas
  9. (to cost) costar
    the good things in life come high en la vida las cosas buenas cuestan caro
  10. vulgarismo (to have an orgasm) venirse, correrse

Idioms:

come hell or high water
jerga caigan rayos o centellas
come what may
pase lo que pase
how come?
¿cómo es posible?
to come about
  1. (to happen) suceder, ocurrir
  2. marítimo virar
to come across
  1. (to find) encontrarse con
  2. (to be understood) ser comprendido
to come after
  1. (to follow) venir después de
  2. (to pursue) venir en busca de
to come alive
cobrar vida
to come along
  1. (to accompany) venir, acompañar
  2. (to progress) progresar
to come apart
separarse, desunirse
to come around o round
  1. (to turn around) cambiar de dirección
  2. marítimo virar
  3. (to visit) hacer una visita
  4. (to regain consciousness) volver en sí
  5. (to recover) reponerse
  6. (to yield) ceder
to come at
atacar
to come away
  1. (to leave) irse, retirarse
  2. (to become separated) desprenderse
to come back
  1. (to return) volver
  2. (to respond) replicar
  3. (to be recalled) volver a la mente o memoria
to come before
  1. (to precede) preceder
  2. (to arrive before) llegar antes
  3. derecho (to appear) comparecer ante (juez, tribunal)
to come between
interponerse entre
to come by
  1. (to pass near) pasar junto a
  2. (to visit) hacer una visita
  3. (to obtain) obtener, lograr
to come clean
jerga confesarlo todo
to come down
  1. (to descend) bajar
  2. (to collapse) desplomarse, derrumbarse
  3. (to fall) caerse
  4. (to deteriorate) venir a menos
to come down on o upon
  1. (to collapse) caer encima
    the wall came down on his head la pared le cayó sobre la cabeza
  2. (to reproach) reprochar
to come down to
reducirse a
the discussion finally came down to the subject of money la conversación finalmente se redujo al asunto del dinero
to come down with
caer enfermo con
to come easy
costar poco esfuerzo, resultar fácil
math comes easy to me las matemáticas me resultan fáciles
to come first
  1. (to precede) preceder, venir primero
  2. (to take priority) ser lo más importante
to come forth
  1. (to appear) aparecer, hacer su aparición
  2. (to step forward) adelantarse
to come forward
ofrecerse, presentarse
to come in
  1. (to enter) entrar
  2. (to arrive) llegar
    my horse came in second mi caballo llegó segundo
  3. (to fit in) figurar, entrar
to come in for
recibir
to come in handy
resultar útil u oportuno
to come into
heredar, recibir (herencia, dinero)
to come into one's own
hacer valer los derechos o méritos de uno
to come into play
entrar en juego
to come into sight o view
aparecer, asomar
to come into the world
nacer, venir al mundo
to come near
  1. (to approach) acercarse
  2. (to almost do) faltar poco para
    she came near committing suicide faltó poco para que ella se suicidara
to come next
venir después (de) , seguir
to come of age
llegar a la mayoría de edad
to come off
  1. (to become loose) soltarse, separarse
  2. (to acquit oneself) salir (bien, mal)
    he came off badly at the meeting él no salió bien en la conferencia
  3. (to happen) suceder, tener lugar
    the party came off last Friday la fiesta tuvo lugar el viernes pasado
  4. (to result) resultar
    my meeting with him did not come off as I expected mi reunión con él no resultó como esperaba
  5. (to succeed) tener éxito, salir bien
to come on
  1. teatro salir a escena
  2. (to present oneself) presentarse
    he comes on as a true professional él se presenta como un verdadero profesional
to come one's way
familiar caerle a uno
the chance to go to France came my way unexpectedly la oportunidad de ir a Francia me cayó inesperadamente
to come on to
tirarse a
to come out
  1. salir
    she came out and told them to be quiet salió y les dijo que se callaran
  2. (to be published) salir, publicarse
  3. (to debut) debutar, ser presentado en sociedad
  4. (to result) resultar
    everything came out fine todo resultó bien
  5. (to attend) asistir
    how many people came out for the wedding? ¿cuánta gente asistió a la boda?
  6. (to declare oneself) pronunciarse, declararse
    the committee came out in favor of the new law el comité se declaró a favor de la nueva ley
  7. (to be removed) salir, quitarse
    the spot on the carpet came out la mancha en la alfombra salió
  8. (to become known) salir a la luz, revelarse
    the truth came out during the trial la verdad se reveló durante el juicio
  9. (to bloom) florecer
to come out with
  1. (to disclose) revelar, publicar
    the government came out with a new tax el gobierno publicó un nuevo impuesto
  2. (to offer) salir con, ofrecer
    the company is coming out with a new line of hats la compañía está ofreciendo una nueva línea de sombreros
  3. familiar (to say) saltar con, soltar (comentario, maldición)
to come over
  1. (to happen to) sobrevenir, invadir
    strange feelings came over her all of a sudden unos sentimientos muy extraños la invadieron de repente
  2. (to pay a visit) venir
    she came over to see me ella me vino a ver
  3. (to change sides) pasarse a
    he came over to our side of the argument se pasó a nuestro lado de la disputa
to come through
  1. (to do what is wanted) cumplir
    I asked for his help and he came through le pedí que me ayudara y él cumplió
  2. (to become manifest) expresarse, manifestarse
    his ideas never came through clearly sus ideas nunca se manifestaron claramente
  3. (to endure) pasar por, salir de
    he came through the fight without a scratch salió de la pelea sin un rasguño
to come through with
jerga cumplir con
to come to
  1. (to regain consciousness) recobrar los sentidos, volver en sí
  2. (to cross one's mind) ocurrírsele
    her name came to me all of a sudden se me ocurrió su nombre de repente
  3. (to amount to) reducirse a
    all of his efforts came to nothing todos sus esfuerzos se redujeron a nada
  4. (to manage to) llegar a, lograr
    how did you come to do that all by yourself? ¿cómo lograste hacer eso solo?
  5. marítimo (to turn) orzar
  6. (to stop) detenerse
to come to a halt
detenerse
to come to a head
madurar, definirse
to come to an end
acabarse, llegar al fin
to come to a point
rematar o acabar en punta
to come to blows
venirse a las manos, llegar a golpes
to come together
reunirse, juntarse
to come to grips with
afrontar, habérselas con
to come to light
salir a la luz, descubrirse
to come to mind
venir a la memoria
to come to one's senses
recobrar la razón o los sentidos
to come to pass
suceder, ocurrir
to come to terms
llegar a un acuerdo
to come to the point
venir al caso, ir al grano
to come to the rescue
acudir en ayuda
to come true
realizarse
to come under
  1. (to be classified under) clasificarse entre, figurar entre
  2. (to be subject to) caer bajo, estar sometido a (poder, influencia)
to come undone
deshacerse
to come up
  1. (to ascend) subir
  2. (to arise) presentarse, surgir
    the same problem came up repeatedly el mismo problema surgió repetidas veces
  3. (to emerge) brotar
  4. (to be mentioned) ser mencionado
    that idea never came up in our discussion esa idea nunca fue mencionada en nuestra conversación
to come up against
tropezar con, dar con
to come up to
  1. (to equal) igualar, estar a la altura de
    your work does not come up to hers tu trabajo no está a la altura del de ella
  2. (to reach a height) llegar hasta
  3. (to approach) acercarse a, abordar
    she came up to him and asked him a question ella se le acercó y le hizo una pregunta
to come up with
sugerir, proponer
to come within
entrar dentro de, estar dentro de
when it comes to
cuando se trata de
when it comes to money, you can't count on him cuando se trata de asuntos de dinero,no se puede contar con él
interj.
¡venga!, ¡ven!

Idioms:

come again!
repítalo, ¿cómo?
come in!
¡adelante!, ¡pase!
come off it!
¡déjate de tonterías!, ¡no me vengas con eso!
come now!
¡vamos!, ¡no es para tanto!
come on!
  1. (hurry up!) ¡date prisa!, ¡apúrate!
  2. (you're kidding!) ¡no me digas!
s.
vulgarismo acabada, leche f.




 




spanish dictionary

Spanish English Dictionary :: Spanish Articles :: Sitemap :: Search by Letter