|
English Translation of come
come intr. came (k m), come , com·ing - (to move toward) venir
can you come to my house? ¿puedes venir a mi casa? - (to approach) aproximarse, acercarse
- (to arrive at) llegar
we finally came to a mutual understanding finalmente llegamos a un entendimiento mutuo - (to reach) llegar
the dress came to her knees el vestido le llegaba a las rodillas - (to result) resultar, suceder
this comes of your carelessness esto sucede por tu falta de cuidado - (to originate) proceder, venir de
that girl comes from a good family esa niña viene de una buena familia - (to amount to) ascender a
his expenses came to more than his income sus gastos ascendieron a más que sus ingresos - (to be available) venir
these shoes come in all sizes estos zapatos vienen en todas las medidas - (to cost) costar
the good things in life come high en la vida las cosas buenas cuestan caro - vulgarismo (to have an orgasm) venirse, correrse
Idioms: come hell or high water jerga caigan rayos o centellas come what may pase lo que pase how come? ¿cómo es posible? to come about - (to happen) suceder, ocurrir
- marítimo virar
to come across - (to find) encontrarse con
- (to be understood) ser comprendido
to come after - (to follow) venir después de
- (to pursue) venir en busca de
to come along - (to accompany) venir, acompañar
- (to progress) progresar
to come apart separarse, desunirse to come around o round - (to turn around) cambiar de dirección
- marítimo virar
- (to visit) hacer una visita
- (to regain consciousness) volver en sí
- (to recover) reponerse
- (to yield) ceder
to come away - (to leave) irse, retirarse
- (to become separated) desprenderse
to come back - (to return) volver
- (to respond) replicar
- (to be recalled) volver a la mente o memoria
to come before - (to precede) preceder
- (to arrive before) llegar antes
- derecho (to appear) comparecer ante (juez, tribunal)
to come between interponerse entre to come by - (to pass near) pasar junto a
- (to visit) hacer una visita
- (to obtain) obtener, lograr
to come clean jerga confesarlo todo to come down - (to descend) bajar
- (to collapse) desplomarse, derrumbarse
- (to fall) caerse
- (to deteriorate) venir a menos
to come down on o upon - (to collapse) caer encima
the wall came down on his head la pared le cayó sobre la cabeza - (to reproach) reprochar
to come down to reducirse a the discussion finally came down to the subject of money la conversación finalmente se redujo al asunto del dinero to come down with caer enfermo con to come easy costar poco esfuerzo, resultar fácil math comes easy to me las matemáticas me resultan fáciles to come first - (to precede) preceder, venir primero
- (to take priority) ser lo más importante
to come forth - (to appear) aparecer, hacer su aparición
- (to step forward) adelantarse
to come forward ofrecerse, presentarse to come in - (to enter) entrar
- (to arrive) llegar
my horse came in second mi caballo llegó segundo - (to fit in) figurar, entrar
to come in handy resultar útil u oportuno to come into heredar, recibir (herencia, dinero) to come into one's own hacer valer los derechos o méritos de uno to come into play entrar en juego to come into sight o view aparecer, asomar to come into the world nacer, venir al mundo to come near - (to approach) acercarse
- (to almost do) faltar poco para
she came near committing suicide faltó poco para que ella se suicidara
to come next venir después (de) , seguir to come of age llegar a la mayoría de edad to come off - (to become loose) soltarse, separarse
- (to acquit oneself) salir (bien, mal)
he came off badly at the meeting él no salió bien en la conferencia - (to happen) suceder, tener lugar
the party came off last Friday la fiesta tuvo lugar el viernes pasado - (to result) resultar
my meeting with him did not come off as I expected mi reunión con él no resultó como esperaba - (to succeed) tener éxito, salir bien
to come on - teatro salir a escena
- (to present oneself) presentarse
he comes on as a true professional él se presenta como un verdadero profesional
to come one's way familiar caerle a uno the chance to go to France came my way unexpectedly la oportunidad de ir a Francia me cayó inesperadamente to come out - salir
she came out and told them to be quiet salió y les dijo que se callaran - (to be published) salir, publicarse
- (to debut) debutar, ser presentado en sociedad
- (to result) resultar
everything came out fine todo resultó bien - (to attend) asistir
how many people came out for the wedding? ¿cuánta gente asistió a la boda? - (to declare oneself) pronunciarse, declararse
the committee came out in favor of the new law el comité se declaró a favor de la nueva ley - (to be removed) salir, quitarse
the spot on the carpet came out la mancha en la alfombra salió - (to become known) salir a la luz, revelarse
the truth came out during the trial la verdad se reveló durante el juicio - (to bloom) florecer
to come out with - (to disclose) revelar, publicar
the government came out with a new tax el gobierno publicó un nuevo impuesto - (to offer) salir con, ofrecer
the company is coming out with a new line of hats la compañía está ofreciendo una nueva línea de sombreros - familiar (to say) saltar con, soltar (comentario, maldición)
to come over - (to happen to) sobrevenir, invadir
strange feelings came over her all of a sudden unos sentimientos muy extraños la invadieron de repente - (to pay a visit) venir
she came over to see me ella me vino a ver - (to change sides) pasarse a
he came over to our side of the argument se pasó a nuestro lado de la disputa
to come through - (to do what is wanted) cumplir
I asked for his help and he came through le pedí que me ayudara y él cumplió - (to become manifest) expresarse, manifestarse
his ideas never came through clearly sus ideas nunca se manifestaron claramente - (to endure) pasar por, salir de
he came through the fight without a scratch salió de la pelea sin un rasguño
to come through with jerga cumplir con to come to - (to regain consciousness) recobrar los sentidos, volver en sí
- (to cross one's mind) ocurrírsele
her name came to me all of a sudden se me ocurrió su nombre de repente - (to amount to) reducirse a
all of his efforts came to nothing todos sus esfuerzos se redujeron a nada - (to manage to) llegar a, lograr
how did you come to do that all by yourself? ¿cómo lograste hacer eso solo? - marítimo (to turn) orzar
- (to stop) detenerse
to come to a halt detenerse to come to a head madurar, definirse to come to an end acabarse, llegar al fin to come to a point rematar o acabar en punta to come to blows venirse a las manos, llegar a golpes to come together reunirse, juntarse to come to grips with afrontar, habérselas con to come to light salir a la luz, descubrirse to come to mind venir a la memoria to come to one's senses recobrar la razón o los sentidos to come to pass suceder, ocurrir to come to terms llegar a un acuerdo to come to the point venir al caso, ir al grano to come to the rescue acudir en ayuda to come under - (to be classified under) clasificarse entre, figurar entre
- (to be subject to) caer bajo, estar sometido a (poder, influencia)
to come up - (to ascend) subir
- (to arise) presentarse, surgir
the same problem came up repeatedly el mismo problema surgió repetidas veces - (to emerge) brotar
- (to be mentioned) ser mencionado
that idea never came up in our discussion esa idea nunca fue mencionada en nuestra conversación
to come up against tropezar con, dar con to come up to - (to equal) igualar, estar a la altura de
your work does not come up to hers tu trabajo no está a la altura del de ella - (to reach a height) llegar hasta
- (to approach) acercarse a, abordar
she came up to him and asked him a question ella se le acercó y le hizo una pregunta
to come up with sugerir, proponer to come within entrar dentro de, estar dentro de when it comes to cuando se trata de when it comes to money, you can't count on him cuando se trata de asuntos de dinero,no se puede contar con él interj. ¡venga!, ¡ven! Idioms: come again! repítalo, ¿cómo? come in! ¡adelante!, ¡pase! come off it! ¡déjate de tonterías!, ¡no me vengas con eso! come now! ¡vamos!, ¡no es para tanto! come on! - (hurry up!) ¡date prisa!, ¡apúrate!
- (you're kidding!) ¡no me digas!
s. vulgarismo acabada, leche f.
|