|
English Translation of drop
drop s. - (of a liquid) gota
- (trace) poco, pizca
not a drop of pity ni una pizca de compasión - (earring) arete m., pendiente m.
- (candy) pastilla
cough drop pastilla para la tos - (fall) bajada, caída
- (height of fall) altura
- (difference in levels) desnivel m.
- (in prices) baja
- (in value, quality) disminución f.
- (slope) pendiente f., declive m.
- (abyss) precipicio
- (by parachute) lanzamiento
- (for messages) buzón m.
- teatro telón m.
- electrónica conexión de terminal f.
Idioms: a drop in the bucket una gota de agua en el mar intr. dropped , drop·ping - (to drip) caer en gotas, gotear
- (to fall) caer a tierra, desplomarse
- (wind) disminuir, amainar
- (temperature, prices) bajar
- (value, quality) disminuir
- (conversation) terminarse
- (to die) morir de repente
- (to faint) desmayarse, desvanecerse
Idioms: to drop behind quedarse atrás to drop in o by pasar (por casa de alguien) to drop off - (leaves) caer
- (part) caerse, desprenderse
- (to diminish) disminuir
- (to die) morir
to drop out - (to let go of) dejar caer
- (to omit) omitir
- (of school, society) darse de baja, dejar de participar
tr. - (to let fall) dejar caer, soltar
- (to let go of) soltar
- (a liquid) echar gota a gota
- (a letter) echar
- (a friend) dejar
- (conversation) interrumpir
- (plan) abandonar
- (work) dejar inconcluso
- (stitch) dejar escapar
- (syllable) omitir, suprimir
- (passenger) dejar
- (habit) dejar de
- (hint) soltar
- (voice, prices) bajar
- (bombs) lanzar
- (to parachute) lanzar o tirar en paracaídas
Idiom: to drop someone a line poner unas líneas a alguien
|