|
English Translation of make
make tr. made (m d), mak·ing - (to cause) hacer
to make something happen hacer que ocurra algo - (to create) hacer, crear
- (to fashion) hacer, confeccionar
- (to build) construir
- (to form) formar
- (to manufacture) elaborar, fabricar
- (a decision) tomar
- (payment) efectuar
- (a speech) pronunciar, hacer
- (an agreement) celebrar, concertar
- (excuses) presentar
- deportes (a goal) marcar
- familiar (train) alcanzar
did you make the train? ¿alcanzaste el tren? - (to appoint) hacer, nombrar
they made him treasurer le nombraron tesorero - (to be the cause of) causar, ocasionar
he made problems for all of us nos causó problemas a todos nosotros - (to compose) componer (música, versos)
- (to prepare) hacer, preparar (comida)
- (bed) hacer (la cama)
- (to establish) establecer como
to make a rule establecer como norma - (to traverse) recorrer
- (to attain) llegar a
he made lieutenant llegó a teniente - (to be accepted into) entrar en
he made the basketball team entró en el equipo de baloncesto - (to earn) ganar
- (to yield) dar, producir (dinero, utilidad)
- (friends) hacer (amigos)
- (to compel) obligar a, forzar a
they made him leave the room le obligaron a salir del cuarto - (to be good for) servir para hacer
- (to become) ser
he will make a fine physician será un buen médico - (to think of as) pensar, deducir
I don't know what to make of his decision no sé qué pensar de su decisión - (to add up to) ser, equivaler a
a hundred cents make a dollar cien centavos equivalen a un dólar - (to count as) ser
this makes my second play ésta es mi segunda obra de teatro - jerga (to seduce) seducir
- marítimo (to reach) llegar a, arribar a
Idioms: to make a face hacer una mueca to make a fool of - (to ridicule) poner en ridículo
- (to cheat) engañar, embaucar
to make a fuss armar un escándalo to make a go of something tener éxito en sacar adelante (algo) to make a hit familiar causar buena impresión to make a living ganarse la vida to make a long face poner una cara larga to make a mistake cometer un error, equivocarse to make a move - (in games) hacer una jugada
- (to act) obrar
to make an appointment citar to make a point hacer una observación to make a point of dar mucha importancia a to make a practice of acostumbrar, tener por costumbre to make a record of asentar to make a stop - (to halt) detenerse
- (to pause) hacer una pausa
to make available to poner a la disposición de to make clear poner en claro, aclarar to make difficult dificultar to make ends meet llegar a fin de mes (con lo que se gana) to make eyes at hacerle ojos a to make for - (to head toward) ir hacia, dirigirse a
- (to create) crear (dificultades, problemas)
to make friends hacer amistades to make fun of burlarse de to make headway avanzar, progresar to make into convertir en, transformar en to make it - (to succeed) tener éxito, conseguir lo deseado
- familiar (have sex) tener relaciones sexuales
to make it right - (to rectify) rectificar, enmendar
- (to compensate) compensar
to make known hacer saber, dar a conocer to make light of o little of dar poca importancia a, hacer poco caso de to make love hacer el amor to make much of dar mucha importancia a to make no difference no importar, ser indiferente to make off with irse con, llevarse to make oneself known darse a conocer to make out - (to fill out) hacer (factura, cheque)
- (to comprehend) entender
- (to prove) hacer pasar por
he tried to make me out to be a liar intentó hacerme pasar por mentiroso - (to perceive) distinguir, divisar
to make peace hacer las paces to make progress hacer progresos, progresar to make public hacer público, publicar to make sail marítimo zarpar to make sense tener sentido to make the best of sacar el mejor partido de to make up - (to prepare) preparar (comida)
- (to assemble) hacer, confeccionar (vestidos, ropa)
- (to fabricate) inventar (cuento, historia)
- (to compensate) recobrar, recuperar (tiempo perdido)
- (to constitute) integrar (comité, directorio)
- (to apply make-up to) maquillar(se)
- imprenta compaginar, armar
to make use of hacer uso de to make war hacer la guerra to make way avanzar, progresar intr. formarse Idioms: to make believe fingir to make for o to contribuir a, servir para to make haste darse prisa, apresurarse to make love hacer el amor to make off largarse, huir to make out - (to get along) salir (bien, mal)
- (to embrace) abrazar
to make up hacer las paces s. - (manufacture) manufactura, fabricación f.
- (in clothes) hechura, confección f.
- (style) corte m.
- (brand) marca, nombre de fábrica m.
- (type) tipo, modelo
- figurado (stature) estatura
Idiom: to be on the make - (ambition) buscar su propio provecho
- jerga (seduction) tener intención de seducir
|